ドイツ国家検定通訳翻訳士

主要業務地

欧州特許庁 EPO

(ミュンヘン/ハーグ)

ドイツ連邦特許裁判所

ドイツ連邦通常裁判所

デュッセル地裁・高裁

ミュンヘン地裁・高裁

マンハイム地裁

カールスルーエ高裁

詳細

略歴

昭和三十九年生まれ

通訳翻訳歴三十年

ドイツ国家検定翻訳士

ドイツ国家検定通訳士

バイエルン州官公庁公認

料金

通訳料金は,案件の審級や業務地などにより変わります。翻訳料金は,原文の分析に基づき,繰り返しを除いた行数あたりで計算します。具体的な案件についての見積をご請求ください。

 

専門

日欧独米特許法

日独民法・民訴法

EPC/PCT

独国際特許条約法

独連通裁判例

EPO審判部審決例

特許請求項解釈

通訳

EPO異議部・審判部の口頭審理(英語・独語)のほか,特許無効請求訴訟,特許侵害訴訟の口頭弁論(独語)の同時通訳業務と,現地代理人との打合せ(英独)の同時通訳業務を承ります。

詳細

装備

同時通訳業務には,デジタル式6チャネルの送信機とヘッドセットを使います。EPOでの口頭審理では事前に特別許可を申請することにより通訳ブースの使用が可能な場合があります。

知財通訳翻訳 井上英巳

業務内容

ドイツ語ー日本語

英語-日本語

同時通訳

(口頭弁論・審理)

翻訳

(明細書・先行文献)

(準備書面・鑑定書)

(判決・法文)

問い合わせ

ドイツ国家検定通訳・翻訳士

井上 英巳

 

住所

Schertlinstrasse 13 B

D-86159 Augsburg

Germany

電話(49)821 - 5896143

 

inoue@patent-language.services

翻訳

特許請求項および明細書における特定の文言(独英日)が有する特許法上の意味合いを的確に反映した翻訳を提供します。

詳細